Tytuły

A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   Ł   M   N   O   P   Q   R   S   Ś   T   U   V   W   X   Y   Z   Ź   Ż   WSZYSTKIE


Strony: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


More about „The Whales Fly”
Aleksander Kościów
The Whales Fly

nakład wyczerpany

Maya and Jon are teenagers. They are in love and believe that they will be a family, have a daughter and a house on the cliff . In their dreams they even see a cat that reads books. They believe that their love cannot be destroyed by the fact that they have to part in order to go to two different universities in faraway towns. However, an unexpected accident turns their world upside down.



More



More about „Those Who Trespass Against Us”
Karolina Lanckorońska
Those Who Trespass Against Us

nakład wyczerpany

Born in Buchberg, Austria, in 1898, Countess Karolina Lanckorońska was an aristocrat and art historian who taught at the University of Lwów, then part of Poland. When the Soviets came to occupy Lwów, Lanckorońska became active in the Polish resistance and moved to Kraków. She was arrested by the Germans in Kołomyja in 1942, imprisoned and later sentenced to death; incarcerated first in Stanisławów, then in Lwów and Berlin before being placed in the notorious Ravensbrück concentration camp.
As a countess, Lanckorońska was subjected to varying treatment, suffering near starvation at times only to receive extra food and medical care at others according to the fluctuating and often conflicting orders from the authorities in Berlin. With the intervention of some influential friends and the honourable actions of one Nazi, she was saved from death on several occasions. Thanks to efforts by the Swiss diplomat, scholar and International Red Cross President Carl J. Burkhardt (whose correspondence with Heinrich Himmler was found among Lanckorońska’s personal belongings) she was finally released in April, 1945.
Throughout her imprisonment, Lanckorońska remained defiantly resilient, loyal to Poland and committed to her fellow prisoners, including women used by Nazi doctors as guinea pigs for shocking medical experiments. Her magnetic personality and superb story-telling makes this a powerful narrative and sustains our interest through harrowing reading. Her ability to view her own horrific situation with objectivity gives us insight into the motives and behaviour of the Soviets and the Germans not simply as oppressors, but as human beings. Hers is an extraordinary story of courage and will.


More



More about „Transparence”
Marek Bieńczyk
Transparence

nakład wyczerpany

Transparence, translucence, clarity: these concepts have imperceptibly begun to dominate virtually all spheres of human life, from political and social projects to literature and art, to transparent beauty products designed “to reveal the natural beauty of your skin.”

 

For Marek Bieńczyk the category of transparence is a filter through which almost anything in the world can be described. He takes it well beyond description, however: his bold essay is gradually infused with elements of plot, and transparence achieves an extra existential and metaphysical dimension.



More



More about „Travels with Ryszard Kapuściński”
Ryszard Kapuściński
Travels with Ryszard Kapuściński

nakład wyczerpany

This book was supposed to be a surprise gift for Ryszard Kapuściński. Unfortunately, we did not complete it in time to show him.
Travels with Ryszard Kapuściński are very personal stories told by his translators: Astrit Beqiraj from Tirana, Anders Bodegård from Stockholm, William Brand from the United States (who now lives in Poland), Klara Główczewska from New York, Tapani Kärkkäinen from Helsinki, Błagowesta Lingorska from Sophia, Mihai Mitu from Bucharest, Katarzyna Mroczkowska-Brand from Cracow, Agata Orzeszek from Barcelona, Véronique Patte from Paris, Martin Pollock from Vienna, Dušan Provaznik from Prague, and Vera Veridiani from Florence. For these thirteen individuals Kapuściński was not only their master, but also a person very dear to them.


More



More about „Twelve Stations”
Tomasz Różycki
Twelve Stations

nakład wyczerpany

Praise for “Twelve Stations”

“Pan Tadeusz” lives again! [Piotr Śliwiński, “Gazeta Wyborcza”]

Tomasz Różycki, who for a few years now has been regarded as one of our most gifted young poets, has taken on an unusual and risky venture. In his long poem Twelve Stations he alludes to Pan Tadeusz in order to portray part of his own private life story, but also to give collective experience a reliable landmark within it. (…) Remember the name Różycki, be sure to read Twelve Stations, and do it aloud.





More




Copyright © by Społeczny Instytut Wydawniczy Znak 2007, wykonanie serwisu Indecity